Специализируясь на web-копирайтинге, я не очень люблю рерайт. Почему?
Потому что не люблю рамки и ограничения. Я скорее отношусь к тем, кто сам выбирает себе направление, садясь в элитный автомобиль, чем к тем, кто катится по кругу в детской машинке на карусели. Именно поэтому рерайтом занимаюсь крайне редко. Рерайт для меня – скучная рутина. Есть источник – некий текст, написанный кем-то и когда-то. Причем написан он может быть и изумительно и отвратно, может содержать различные ошибки. А копирайтер должен чужие мысли преподнести другими словами. Ску-ко-ти-ща.
«Эх, королевство маловато, разгуляться негде!»
Разговорившись как-то с другими копирайтерами фрилансера, узнала, что не я одна такая – нелюбительница рерайта. Причины, по которым копирайтеры воротят нос от рерайта у всех разные. Но, как мне показалось, большинством причин некоторые копирайтеры желают скрыть элементарное незнание правил рерайта и неумение работать с исходным текстом по правилам.
У рерайта, оказывается, есть правила. И если твоя задача - переписать текст своими словами, следует этих правил придерживаться. Ну-с, начнем?
Источник: Я не ел три дня! Подайте бедному копирайтеру на пропитание!
Задача: Простой рерайт.
С простым рерайтом справляются все, даже школьники и программы размножения статей.
Частично заменяем слова на синонимы и/или меняем слова местами.
Три дня не ел. Дайте малообеспеченному копирайтеру на еду.
Задача: Серьезный рерайт.
Меняем большую часть слов на синонимы и меняем слова местами.
Я не кушал больше двух дней! Подайте на пропитание создателю продающих текстов!
Задача: Глубокий рерайт.
Делаем все то же, что и в серьезном рерайте + меняем местами предложения в тексте.
Дайте нищему копирайтеру на пропитание! Я три дня не принимал пищу!
С этим понятно? Рерайт делать просто, если думать о чем переписываешь. Тогда рерайт получится нормальным, а не таким, какие выдают некоторые программы размножения, статьи которых читать без истеричных слез невозможно. Извини, отвлеклась, а обещала рассказать про правила.
Итак, если после работы с источником у тебя получилось:
Я не жрал три дня. Дайте копирайтера на съедение!
Налицо, что во время рерайта ты изменил смысл текста – ВОТ ИМЕННО ЭТОГО делать в рерайте не допускается. Если тебе необходимо сделать рерайт - тебе не нужно ничего придумывать, ничего дописывать. Ты работаешь как ребенок, который взял расскраску (текст) и выбирая цвета (синонимы), рисует (пишет) в заданных рамках. Пишешь не искажая смысла текста. Также хороший рерайт отличается от низкосортного тем, что:
· Хороший рерайт не содержит никакой отсебятины от автора. Никаких мыслей, которые возникли у тебя по ходу дела, быть в тексте не должно.
· Хороший рерайт видится поисковыми машинами как уникальный текст на все 100%.
К слову, есть в рерайте особо сложные задания. Лично мне с трудом дается рерайт узкоспециализированных текстов. Согласитесь, что составить уникальное описания медицинского препарата или грузоподъемного оборудования весьма проблематично.
Попробуй-ка опиши валерьянку с исходника иначе, чем это сделали уже 350 рерайтеров до тебя. Все синонимы уже использованы, предложения местами перетасованы. Приходится попотеть, прежде чем довести текст до 100% уникальности. После такого рерайта самой впору валерьянку ведрами пить.
Кстати, некоторые копирайтеры считают, что глубокий рерайт – это не только переписывание статьи своими словами, но и еще различные лирические отступления, добавления и т.д. То есть то, чего в исходнике не было, а в рерайте появилось. Кое-кто даже выдает такой рерайт за верх профессионализма – мол, вон как могу тему описать, что от источника даже намека не остается! Можешь – молодец! Только назови это тогда сочинением на тему, а не рерайтом текста. Тогда никто не упрекнет тебя в том, что в источнике копирайтер «очинь куфать хотель» , а в своем тексте ты его на съедение отправил.
2009-05-07 07:18 pm (UTC)
2009-05-09 05:01 am (UTC)
2009-05-09 05:44 am (UTC)
2009-05-11 07:25 am (UTC)
2009-05-11 07:28 am (UTC)